![]() ![]() ![]() In this outstanding new translation, commissioned by Ireland's renowned Abbey Theatre to commemorate its centenary, Seamus Heaney exposes the darkness and the humanity in Sophocles' masterpiece, and inks it with his own modern and masterly touch. While Creon eventually agrees to Antigone's release, it is too late: She takes her own life, initiating a tragic repetition of events in her family's history. Whereas Antigone sees no validity in a law that disregards the. ![]() Creon has decreed that the traitor Polynices must not be given proper burial, and Antigone is the only one who will speak against this decree and insist on the sacredness of family. Enraged, Creon condemns her to death, and his soldiers wall her up in a tomb. The preceding days have borne witness to the armed struggle between Eteocles and Polynices, sons of Oedipus and brothers to Antigone and Ismene. The opening events of the play quickly establish the central conflict. When Creon, king of Thebes, grants burial of one but not the "treacherous" other, Antigone defies his order, believing it her duty to bury all of her close kin. It was interpreted, adapted, translated from the Greek play Antigone by. During the War of the Seven Against Thebes, Antigone, the daughter of Oedipus, learns that her brothers have killed each other, having been forced onto opposing sides of the battle. The modern play text, The Burial at Thebes, was written by Seamus Heaney in 2004. Sophocles' play, first staged in the fifth century B.C., stands as a timely exploration of the conflict between those who affirm the individual's human rights and those who must protect the state's security. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |